POEMASÓMENOS

Término que tras desglosarlo en tres palabras explica lo que escribo.

"SEGUNDA EDICIÓN" DE MI LIBRO. "SI NO FUERA POR LA NECESIDAD DE..." EDICIONES "CELYA"

"SEGUNDA EDICIÓN" DE MI LIBRO. "SI NO FUERA POR LA NECESIDAD DE..." EDICIONES "CELYA"
RESEÑA DEL LIBRO POR TES NAUÉN EN "POEMAS DEL ALMA"

lunes, 30 de marzo de 2009

NO HABLO BIEN INGLÉS

- What about your yesterday evening
with the parents?
- Sorry?
(Humm, creo que no lo he dicho bien,
eso es, tengo que hacer un cambio.
- What about your evening yesterday
with the parents?
- Pardon?
(Hum, otro cambio, sí,
no lo he dicho bien).
- What about with the parents
yesterday evening?
- Sorry?
(Su madre debe ser una Santa)
y señalando un aviso
sobre la visita de padres
del día anterior,
le dije...
- What about... that?
-Oh yeeesss!!!
…with the “perents”
(¡la madre que lo parió!)

No hay comentarios: